A Saga dos Invulgares Apelidos Franceses (parte I)

Curiosidades Francesas

Alguns franceses, tal como certos portugueses, têm apelidos verdadeiramente insólitos!!!

Uns são insultuosos, mórbidos ou inclassificáveis, outros imitam sons do dia-a-dia.

Nomes de personagens célebres, capitais mundiais ou signos do zodíaco são também usuais.

Há ainda os que se referem a cores, adjectivos, números, partes do corpo humano, animais, apetecíveis frutos ou vegetais e também a cereais!

Isto já para não falar nos franceses/francesas que “transportam” quotidianamente os dias da semana e os meses ou estações do ano.

Vejamos, então, alguns exemplos destes apelidos, digamos que… invulgares!

1- Insultos (a) e obscenidades (b):

a)

Assassin – Assassino

Bastard – Bastardo

Bouchon – Rolha; Tampa

Boudin – Morcela

Bouffon – Bobo

Clochard – Vagabundo

Coeurdacier – Coração de Aço

Coeur de vache – Coração de Vaca

Croquemort – Gato-pingado

Fessedephoque – Rabo de Foca

Gros Bidet – Grande Bidé

Lecon – o Idiota / Con – Idiota

Le Gros – O gordo

Le Pourry – O Corrupto

Pourrit –  Podre

Mailcoiffé – Despenteado

Malfait – Mal Feito

Meurdesoif – Morre de Sede

Peureux – Medroso

Péteur – Peideiro

Poubelle – Caixote do Lixo

Puant – Fedorento

Quatreboeufs – Quatro Bois

Salope – Porcalhona

Soulard – Bêbado; Embriagado

Sanspoil – Sem Pêlo

Sansregret – Sem Remorsos; Sem Pena

Salaud – Porcalhão

Sale – Sujo

Tapin – Jovem tambor (soldado)

Toque – Touca; Gorro

Têtu – Casmurro

Vacherie – Vacaria; pop. Velhacaria

Vilain –  Vilão

Voleur – Ladrão

b)

Anus – Ânus

Caca – Cocó

Castré – Castrado

Cul –   O Traseiro; pop.cu

Laqueue – A Cauda; O Rabo

Le Trou – O Buraco

Penis – Pénis

Pipi – Chichi

Pubis – Púbis

2- Mórbidos:

Amort – esbatido; amortecido

Beaumort – Belomorto

Cannibale – Canibal

Cimetière – Cemitério

Ducimetière – Do Cemitério

Laveuve – A viúva

Le Fâcheux – O Lastimoso; O Lamentável

Le Mort – O Morto; O Defunto

Le Pendu – O Enforcado / Pendu – Enforcado

Mort – Morte

Mortdefroy – Morre de Frio

Mortel – Mortal

Sepulchre ou Sepulcre – Sepulcro; Túmulo

Sorcière – Feiticeira

3- Inclassificáveis:

Aimelafille – Gosta da Rapariga / Ama a filha

Amen – Ámen

Anonyme – Anónimo

Aurevoir – Adeus

Bellemère – Sogra; Madrasta

Biberon – Biberão

Cendrier – Cinzeiro

Chauve – Careca

Dodo – ó-ó (na linguagem infantil)

Dommage – Prejuízo; perda

Fromage – Queijo

Jambon – Presunto; Fiambre

Justice – Justiça

Le Berger – O Pastor

Le Bon – O Bom

Madame – Senhora

Maman – Mamã

Métro – Metropolitano

Monsieur – Senhor

Nomdedieu – Nome de Deus

Paradis – Paraíso

Payebien – Paga Bem

Quatevieux – Quatro Velhos

Regardenbas – Olha para baixo

Reveillechien – Acorda o Cão

Robinet – Torneira

Salle – Enfermaria; Sala

Sanspeur – Sem Medo

Sansreproche – Sem Defeito

Soleil – Sol

(…)

Muitos outros apelidos poderíamos acrescentar à lista supracitada.

No entanto, espero que se tenham divertido com as traduções! Para a semana continua a saga… e novos sobrenomes serão desvendados!

Professora Ana Gameiro

Uma opinião sobre “A Saga dos Invulgares Apelidos Franceses (parte I)

  1. Realmente há nomes muito engraçados!
    Em Portugal também temos uns giros. Lembro-me de Mata-Fome, Mata-Mouros e Fava Rica…
    Se, por um lado, podem ser desagradáveis, por outro, são uma marca única. De qualquer dos modos, quem os tem, tem sempre a pesada obrigação de preservar e honrar a tradição familiar! 😀

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão /  Alterar )

Google photo

Está a comentar usando a sua conta Google Terminar Sessão /  Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão /  Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão /  Alterar )

Connecting to %s